The Project Gutenberg EBook of Kalervo, by J. A. Bergman

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Kalervo
       Runollinen kalenteri

Author: J. A. Bergman

Release Date: November 19, 2007 [EBook #23543]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KALERVO ***




Produced by Tapio Riikonen






KALERVO

Runollinen kalenteri


Tehnyt

J. A. B. [Johan Albert Bergman]


Oulussa,
Chr. Ev. Barck'in kirjapainossa,
1871.


Nytetty: J. M. Kalm.



    "Pivt soisin soitettavan,
    Illat tehtvn iloa
    Nill mailla mantereilla,
    Suomen suurilla tiloilla,
    Nuorisossa nousevassa,
    Kansassa kasuavassa."

    Winminen




SISLLYS:

Pohjan neidon kosiat
Karjan luku
Lintujen krjt
Odottava
Paimenet
"Halut lyn pett." Nytelm
Lapsuuden muistoja
Kes-y Pohjolassa
Loihtia
Ehtoothti
Kointhti
Poissa olevalle
Pijnteell
Merimiehen laulu
Hilta
Muistelma
Thtitaivas
Ukko ja nuorukaiset
Vhn Kalevalasta ja Kantelettaresta




    POHJAN NEIDON KOSIJAT.

[Kahden ensimisten runoelmain sislt on, osittain sanasta sanaan,
otettu Kalevalasta; samoiten kolmen niit seuraavain Kantelettaresta.]

    Pohjolassa neito eleleepi
    Kaunis, niinkuin aamu kevinen,
    Hnt moni uros kosiileepi,
    Mutta Louhi, iti neitosen,
    Tyttns antaa epileepi,
    Ansiotihin urhoot manaten,
    Joissa miesten ky'yn koettaapi,
    voimat hyvlti masentaapi.

    Kannattipa koettaa -- neidon kieli
    Urhoot vkisinki lumosi,
    Mit vaan jos hnen teki mieli,
    Heti kosiansa toimitti,
    Heidn mietteet ihastelu nieli,
    Jonka heli nens hertti,
    Kaikki urhoot, kun sen kuulit, jivt
    Huokailemaan yt sek pivt.

    Ensin impi Winmist koettaa,
    lausuu: "jospa jouhen halkaiset
    Veitsell krettmll, voittaa
    Taidat mun, kun myskin vetset
    Munan solmuun." Winminen koettaa,
    Tekee nm tyt kiset.
    Viel sitten kivest hn kiskoo
    Tuohta, jst ai'aksia viskoo.

    Mutta neito lausuu: "Venhe veist
    Kehrvarren palaisista, tynn
    Ktt kyttmtt kappaleista
    Tehty veno vesille, niin mynnn
    Tahtosi." -- Taas koettaa Vin -- e'ist
    Tekoansa Ukko ei, ei mynn
    Lempo tahtoansa -- kirves sattui
    Polveen -- siten tm koetus loppui.

       *       *       *       *       *

    Tuli kosiin lieto Lemminkinen,
    Hlle sisteen neidon iti nt:
    "Kyllikki on vaimos kassapinen,
    Jost' et saa sa huomiotas knt."
    Mutta neitt vaatii tuittupinen
    Kauko, murtaa suuta, pt vnt.
    Vihdoin Louhi lausuu: "joutaville
    Tyttni ei jouda urohille.

    Jos siis hnet toivot saada, muista
    Ehdot: hiih Hiiden hirvi; sitten
    Hiiden ruuna tulisuinen suista;
    Tuonen joest' ammu joutsenitten
    Suust' yksi -- ensi kerrall', muista --
    Jos ne tyt teet, niin kosijitten
    Yli voiton saat ja rintaas vastaan
    Painaa saat mun ihanata lasta."

    Ensi tyt nki onnistunna,
    Vaan kun Tuonen virran pyrteiselle
    Astui kolmannelle, loppununna
    Tyns olivat -- alantehelle
    Manalan oil paimen astununna,
    Jota poltti koston kova helle;
    Ampui Lemminkisen napsahutti,
    Sitten miekall viideks liemahutti.

       *       *       *       *       *

    Halli Pohjolassa haukkuileepi,
    Jos sen katsot nenvartta myten,
    Net jrvell purren -- meloileepi
    Mies purress, eellehen sit tyten, [tynten]
    Yht rintaa maalla ajeleepi
    Toinen, oroansa vhin lyden;
    Siin kaksi kosiata koettaan
    Tulevat nyt, Pohjan neitt voittaan.

    Mits miehi? Taas Winminen!
    Kukas toinen? Ilmarinen suuri,
    Mies tosiaanki kelpotinen,
    Taivaan kannen kalkuttaja juuri.
    Hlle jo luvattu kaunisvinen
    Impi ennen -- annettu ei -- nuuri
    Seppo -- kun tyns oil suorittanunna,
    Sammon Pohjolahan takonunna.

    Sopineet oil miehet keskenns:
    "Sille neito antaminen, jolle
    Mielellmmin sanoo lhtevns."
    Kun nyt astuit tupaan koettelolle,
    Winmiselle ois impens
    iti tyntnyt -- vaan rautiolle
    Sanoi neito ennen menevns.
    Uudet tehtvt nyt Louhi vaatii
    Sepolta ja kohta ehdot laatii.

    Niinkuin Oinaan nahan viejlle
    Muinoin mainio Medea keksi
    Keinot, niin nyt neito rehevlle
    Kosijalleen', jonk ihastukseksi
    Louhen vihdoin tytyi mynt hlle:
    "Puolisokses vie nyt ikuiseksi
    Valvattini." Kohta hit juodaan,
    Sitten sepon kotoon nainen tuodaan.




    KARJAN LUKU.


    Huis nyt lehmt lehtohon!
    Kourusarvet salohon,
    Kultaisille kunnahille,
    Hopeisille ahoille!
    Siel' on ruokaa nykki
    Heinn pist heleist,
    Likkyvist lhtehist
    Saatte siell srpi.
    Sitten, pivn laskiessa,
    Iltalinnun laulellessa,
    Tpppy tpppy kourusarvoeni!
    Tulkaa kotiin sievsti,
    Maito-lampi lautasilla,
    Utarilla uhtuvilla,
    Joista makeen maidon saa
    Pieni piika piukuttaa.

    Eteltr luonnon eukko -- valio vaimo Suvetar!
    Pihlajatar piika pieni, kaunis neiti Hongatar!
    Viitsiktte viljoani, katsokaatte karjaani,
    Etts varsin vahingotta viimein kotiin saapuisi.

    Mesikmmen kyretyinen, Otso, metsn omena!
    Anna rauha raavahille tn suurna suvena,
    Jos sa tahdot tapella ja lihaa tekee mielesi,
    Jyrsi koivun pkkelit, visko viitaan vihasi.




    LINTUJEN KRJT.


    Mits linnut miettivt?
    Kurkistellen katsovat
    Harakat ja peipposet,
    Nrhit, sirkut, varpuset?
    Mies pellon vakoopi,
    Vakoon jyvt kylvpi.

    Atrialle lksi mies,
    Linnut tehtvns ties,
    Sissivt nyt sirkkuset,
    Vakoilivat varpuset.
    Sivt hekin atrian
    Runsaan sek makian.

    Pikku pajutuikkinen
    Nokki mys jyvsen,
    Kadehtien katsoit muut,
    Kohti lensit, auki suut,
    Pajulinnun krivt,
    Veriseksi pieksivt.

    Krajiin nyt poloisen
    Veivt, la'in etehen,
    Kurki sitten valittiin
    Tuomariksi, istuttiin,
    Laklat lautamiehin,
    Peipot valamiehin.

    Kurki huusi kurkustaan,
    Kajahutti kaulastaan:
    "Ootkos synyt jyvi,
    Kyhn miehen kylv?"
    Pajutuikki vapisten
    Vastas': "otin pikkuisen."

    Kurki, ptn nostaen,
    Julistavi ptksen:
    "Kosk' oot jyvt ottanut
    Luvatta ja tallannut
    Pellon, kaulas katkotaan,
    Joka tiedoks annetaan."

    Lausui la'en rajasta
    Psky varsin vihassa:
    "Varastathan sinki
    Kurki, otat oloksi'i,
    Mit' et sy, kannat pois,
    Aivan niinkuin omas' ois."

    Kurki yls kurkisti,
    Pahan nen parkasi:
    "Kyhlt en ma varasta,
    Lydn ruokaa muualta,
    Metsst syn marjoja,
    Karpaloita suolta."

    "Kanssasi en inttmn
    Rupea nyt vhkn,"
    Lausui psky -- "riemuksi
    Olen ma, en ristiksi
    Ihmisille, sanoman
    Tuon suven armahan."




    ODOTTAVA.


    Miss viivyt sin oottamani?
    Miss astut sin armahani?
    Valkea, miss' oot vaeltamassa?
    Miss, kultani, oot kulkemassa?
    Oi jos, oi jos likell jo oisit,
    Kaiken minun riemun mulle toisit.
    Tulosta suu heti tuntisin ma,
    Astunnasta heti arvaisin ma.
    Liekkin ma tyks liehahtaisin,
    Virstan, kahden vastaan kaapsahtaisin.
    Suuta suihkajaisin,
    Vaikka veress oisi,
    Joka surman toisi,
    "Sultahan sen saisin...
    Vaan ei kullan luokse kuulu neni,
    Kujerrus ei ehdi armahalleni,
    Kuuset mua vaan on kuulemassa,
    Hongan oksat vastaan huokaamassa!"




PAIMENET.


KOJO.
Koska nyt sattumus meidt, paimenet, saanut on yhteen,
Kumpiki parhaassa olevaiset ijssa ja kumpii
Pohjolan mys sukua, hyvt laulahan, vastahan valmiit:
Laulakahammepa ilmi nyt viisautemme -- niin tehnyt
Mahtava Winkin on -- siis ei tyhmyytt se liene.

KOMMI.
Olkohon niin! hupainen pakinoida on koivujen alla,
Suojass' auringon helteest nurmella maata,
Mieltni laulattaa surina mehilisien, karja
Ei mua vaivaa, senkin asettanut pivn on helle.

KOJO.
Rattoisa on elmmme, me annamme metsien kuulla
Laulujen kai'untaa sek paimen-torvien nt,
Lillikat on lihavat, makiat mys mansikat meille
Tarjona, kans veli, ei se vhentne voimia liioin.

KOMMI.
Vaan min en ole kiittv paimenen pivi; lmmin
Ei ole aina, kuin nyt, ajetaan viluhun mys meit,
Vanhaa taaria, kylm kaalia ruuaksi saapi,
Mustin murkinata, josta rasvan synyt on rakki.

KOJO.
Mutta kun lypsykselle on lentnyt viipyv piv,
Lonkunut lounahasen, saatan kotihin min karjan.
Kylpy on joutunut, vastat on valmihit, sitte ma psen
Kaivahan kannikkaa sek rasvasen voivatin reen.

KOMMI.
Miks' et perkeleen pnkin reen? sill kun koppoo
Tai, kotahalkoa kytten, kun sua ruokkia listii,
Ei silloin maistu hyv ruoka ja saatikka sitten
Pettua peiputtaa, joka tuskin pehmevi veess!

KOJO.
Lehti kun liehuvi puussa ja ruoho kun roikkavi maassa,
Meelle kun haiskahtaa metst ja kun lintuset laulaa,
Ennen ma paimenn' oon kun joski ma toimia saisin
Mytns kotona, virua pyht laiskana aivan.

KOMMI.
Kirkonkelloja muut, min karjankelloja kuulen,
Partaa muut papin nhd saa, min latvoja kuusen,
Kirkkonani kivi on, pajupehko on pappini, kannot
Laulajin' on, kki lukkari -- niin pyh paimenen ompi.

KOJO.
Vaan pyhpivn kultani luokseni kymhn psee,
Kangas kohta on kauniimpi, mieluisa on mets
Silloin; korpiki kuutta on kukkaampi ja ne paikat,
Joita hn astunut on, koko viikon kirkkaina loistaa!

KOMMI.
Ennen lehmt leipovat taikinata, akat ammoo,
Ennen kyntnevt oravat ahoja sek puussa
Konkarit kiivennee, hirret vetnee, hrt notkuu,
Ennenkun min paimenen pivi kiittv lienen!




HALUT LYN PETT.

Nytelm kahdessa nytksess.



HENKILT:

Peltonen, maamies.
Kaisa, hnen vaimonsa.
Heikki,  |  heidn lapsiansa.
Mari,
Utriainen, isnt-renki Peltosella.
lvinen, lukkari.
Anna, hnen veljens tytr.
Aini, paimentytt lvisell.
Peltosen ja lvisen niittyvke.

(Tapahtuu Pohjanmaalla.)



ENSIMINEN NYTS.

(Peltojen kamari, tavallisilla huonekaluilla. Yhdell puolen ovia
riippuu Peltosen vaatteita, toisella, vhn matkaa ovesta, piironki,
jonka pll pari kahvikuppia, livasniekka ja sokuri-astia.)


Ensiminen kohtaus.

UTRIAINEN (kvelee edestakaisin). Missn hn nyt viipyy? Hm, -- siis
ensin niin ja sitte niin. Kunhan asiat alkuun saan, lempoko loppua nyt
joutaa miettimn! -- sill'aikaa luiskahtaa saalis ksistni.
Komisarjus miettikn sopivan lopun; kyll hn siitki saa eri
korvauksensa. Kannattaa kait' antaa, jos toivojensa perille psee! Nyt
on oikea hetki. Ja se on ymmrtvn miehen tunnusmerkki ryhty toimeen
oikealla ajalla. Ah! -- hn tulee.


Toinen kohtaus..

PELTONEN (Pitkletkuinen piippu suussa.) Noh! Mists tulet?

UTRIAINEN. Kyllt.

PELTONEN. Kuuluuko uutisia?

UTRIAINEN. Kuuluu, ja vhn kummia.

PELTONEN. Kerro!

UTRIAINEN. Ennenkuin kerron, tahtoisin kuulla teidn ajatuksenne siit
miehest, josta kylll puhutaan.

PELTONEN. Kukas on mies?

UTRIAINEN. Lukkari on.

PELTONEN. Lukkari on ylpe ja itsepinen. En min hnt juuri oikein
suvaitsisi, vaan...

UTRIAINEN, Kuulkaa nyt mit kylll sanotaan. Lukkari niitt tuon
Isonniityn kuin mies, vaikkei se ookkaan hnen.

PELTONEN. Kuka sen on sanonut?

UTRIAINEN. Komisarjus. Min olen istuskellut ja pakinoinut hnen
kanssaan kyln asioista.

PELTONEN, Kenenks niitty on?

UTRIAINEN, Se kuuluu Peltosen maahan.

PELTONEN. Mit sanoit!

UTRIAINEN. Vanhat kartat sen asian todistavat.

PELTONEN. Vaan saadakseni niityn, pit krji kyd, ja kukapa
tiet, jos voittaisin.

UTRIAINEN. Krjin kynti ei tarvita. Kyll lukkari antaa jlkeen.
Sen tiedtte; sill hn toivoo saavansa tyttrenne. Vaan senthden on
hnelle tst sit suurempi hpi, noin koettaa peijata tulevata
appeaan.

PELTONEN. ahaa! Vaan semmoinen hn on, joka vvykseni pyrkii!

UTRIAINEN. Sit paitsi hn muuttaa syyskuussa uuteen
kanttori-virkaansa. Silloin mypi hn kiinten omaisuutensa ja uusi
omistaja ei luopune krji kymtt parhaasta niitystn.

PELTONEN. Oikeen; sin olet varsin lyks. Kaikki sin olet miettinyt
edeltksin.

UTRIAINEN. Komisarjuksen kanssa olen tuuminut.

PELTONEN. Vaan mik nyt on tehtv?

UTRIAINEN. Te vaaditte lukkarin heti heittmn heinn te'on. Jos ei
lupaa, kyllhn keinot keksitn. Mainitkaa sivumennen, ett kyll
tiedtte sen, mink koko kyl tiet, ett'ei hn Mariaa kosi, vaan
teidn omaisuuttanne.

PELTONEN (taputtaa Utriasta olkaplle). Sin olet aina talon puolta
pitnyt, Min kiitn sinua. (Avaa piirongin lohvun ja ly ryypyn, jonka
Utriainen juopi.)

UTRIAINEN. Te olette minua aina kohdellut kuin ystv. (Itseks.)
"Silloin sepp takoo kun rauta kuuma on." (neen.) Isnt! Toivojensa
perille pstkseen ihmiset ovat toimeliaat. Minuaki kiihoittaa toivo,
vaan en tied, jos uskallan.

PELTONEN. Noh! pelktk? Sano vaan!

UTRIAINEN. Teill on tytr ihana kuin kevinen aamu. Se on minut
ruusukahleisiin vanginnut. Vaan (huokaa) min olen palvelija.

PELTONEN, Siit ei kysymyst. Vaan oletko huomannut olevasi hnt
mieleen.

UTRIAINEN. Min luulen, ett jos ei lukkari mytns hnt
viekotteleisi, asiat olisit eri kannalla.

PELTONEN. l htile; kyll Marinki silmt aukaisen, ett huomaa,
minklainen kosijansa on. Ja kun hn kerran ymmrt ja kuulee sit
paitsi sulla olevan suosioni, niin voit toivoa.

UTRIAINEN (itsekseen). Voitto!

PELTONEN. Menkmme nyt silmilemn likeist ruisvainiota. Ihania
ilmoja on Luoja suonut.

    (Menevt.)


Kolmas kohtaus.

LVINEN (harmajassa hnnystakissa).

    Kuulen aina nens,
    Vaikka muut ei kuulla voi,
    Nen aina silmns,
    Jotka mulle onnen soi.

Hm! Kumma kun tuo ammatti vaikuttaa kuvitukseen ja katsantotapaan,
pitjssmme pastori on ikskuin nuotittoman profan -- min ikskuin
laulun ja runouden esimies. Sananlasku sanoo; "Lukkari pern pttpi,
pappi melan hallitseepi." Ninp usein nkyy olevan.

    Oi mun armas Mariani,
    Jos vaan sin tietisit,
    Ett tll' on kultasi,
    Kohta tnne rientisit!

Kunpa hnen nyt onnellisesti saisi omakseen, Se on summa, ett kaksi
etev ei tahdo milloinkaan sopia, Esimerkiksi: Peltonen on ymmrtv
mies, min viisas. Kyll hn arki-asioissa tulee toimeen, mutta
hengellisiss toimissa! -- Hm! Senthden on varsin thdellist, ett
min joudun vvyksi thn taloon. Vaan en min paljon saa rehennell
eduistani. Valistunutta vainotaan aina mailmassa, hn on kuin hauki
kutimen keskell. Ei kukaan hnt ymmrr. Hohhooh! Miss oot lintuni!

    Lempi huokaukseni
    Kuiskuttakoon korvaansa,
    Etts vihdoin tulisi
    Lohduttamaan kultaansa.

(Juoksee ja suutelee Mariaa.)


Neljs kohtaus.

LVINEN. Suloinen! Ah, min olen katkeran onnellinen!

MARI. Kuinka niin?

LVINEN. Sinun issi ja minun mielipiteet juoksevat jokseenki eri
haaroille tss ajallisuuden laaksossa.

MARI. Maltahan vhn, etts yhteen psemme. Syyskuussahan astut uuteen
kanttorivirkaasi. Silloin tulee ero ja saatpa nhd, ett is sinulta
kyynelsilmin hyvsti ottaa. Kun sitte tavan takaa kymme Appelassa,
niin is juoksee kujansuuhun saakka meit vastaanottamaan.

LVINEN. Ah Mariseni! kunpa niin kvisi.

MARI. l pelk, is on pikapinen, mutta hn ei ole pahasisuinen.

LVINEN. Armahani. Aina kun aatteni ovat maahan vaipumaisillaan,
nostat sin ne thtitarhojen tasalle.

MARI (hymyillen). Hyv! nyt olet taas hyvll tuulella, koska alat
runolliseksi. -- Kuka tulee?


Viides kohtaus.

    (Entiset.)

UTRIAINEN (itsekseen). Lempo! Kun en tavannut hnt yksinn; yhdess
he ovat voimalliset. (neen.) Mari! Min tahtoisin sinua puhutella.

MARI. Sano vaan asiasi tss.

UTRIAINEN. Mari! Sinua uhkaa vaara.

MARI. Hyv, ett saan tiet, niin arvannen ehk varoa.

UTRIAINEN (astuu likemmksi Maria). Sin toivot onnellisuutta elmss,
vaan sin astut perikatosi partaalla!

MARI. Min en sinua ymmrr.

LVINEN (kuiskasee Marille). Utriainen on haltioissaan!

    (Mari purskahtaa nauruun.)

UTRIAINEN. Mari! Min olen sinua aina kunnioittanut, kuin enkeli, ja
noin minua kohtelet!

MARI. Kyll olen sinusta pitnyt...

UTRIAINEN. Minun olet tullut tuntemaan. Kuinka monta kertaa enk ole
sinulle kukkia tuonut niitylt tullessani? Jos mit olet toivonut, niin
olen, jos olen voinut, sen sulle hankkinut. Vaan min ymmrrn, min
olen renki, ja sehn ei ole ollut kun velvollisuuteni niin tehd. Jos
olisin isnt, silloin voisivat nuo ansiot olla jostakin merkinnst.

MARI (lyhyesti). Siksi olisi sinunki pitnyt oppia minua tuntemaan,
ett min en eroita ihmisi sdyn mukaan.

UTRIAINEN. Niin toivonki; nyt sinun tunnen entiseksi. Vaan mitk edut
lukkarilla on, muut, kun ett hn on talokas ja tavarainen?

LVINEN. Hohhooh! Eip luulisi noin syvi mietteit lhtevn
ravistuneesta pkallostasi!

UTRIAINEN. Min en ole lukkaria puhutellut. Sephn sitte nhdn,
kuinka ravistunut pni on.

LVINEN (kiihtyen). Mene jo tlt juomaratti! Min takaan, ett olet
kaikki mahdollisuuden ja kykysi mukaan toimittanut.

UTRIAINEN. Mari! Tuommoista sin lemmit! Hn on viekottelia. Vielhn
saat kuulla muilta sen salaisuuden, jonka aivon sken sulle kertoa.
Koko kyl sen tuntee ja ilvehtii, kuinka viisas lukkari tss pitjss
on!

LVINEN. Jokos olet kaiken myrkkysi oksentanut? Olipa toki hyv, ett
min olin lsn nyt.

UTRIAINEN. Min tohdin sen sanoa sittekin, niinkuin net.

LVINEN (hypp seisalleen). Valehtelia! Sen riivattu lyskleuka,
osaatko ulos!

UTRIAINEN. Min menen isntni kskyst; ei minua kaikki allasnaamat
aja! (lvinen rynt Utriaisen plle. Mari huudahtaa. Miehet painivat,
lvinen sys Utriasta ovea kohden. Utriainen tarraa oven pielest
kiini.)


Kuudes kohtaus.

PELTONEN (juoksee heidn vliin ja saapi heidt vaivoin erilleen
toisistaansa). (hkyen:) lvinen! Sin nyt elvn tll kuin isnt!

LVINEN (henghtin). Min en ole renki, enk renkin haukuttava.

UTRIAINEN. Kuka haukkui?

LVINEN. Se sama! Sin olet ollut hvytin minua vastaan!

PELTONEN. Utriainen ei ole aloittanut toraa; siksi hnet tunnen.

LVINEN. Uskokaa vaan Utriaista!

PELTONEN. Min uskon ket tahdon ja mit tahdon. Min uskon, niinkuin
koko kyl, ett sin tll ravaat muka Marin thden, vaan oikeastaan
mun tavarani thden.

LVINEN. Kuka paha henki semmoisia huhuja levittelee?

PELTONEN. Ahaa, nytp olet viatoin, vaan pettyy viisaskin. Sin olet
toivonut saavasi minun tavarani, vaan nyt on asiat siten, ett tuo
niitty, jossa vkesi nyt on heinn teossa, on minun.

LVINEN. Oletteko hupsu?

PELTONEN. Tahdotko siis heti luopua niityst ja ottaa pois tyvkesi,
muutoin...

LVINEN. Te olette nyt vihan vimmassa. Huomenna toivon sopivamme siit
ja muustaki...

PELTONEN. Vain niin! Sin mietit. Jos vastustaisit oikeata asiata, niin
et miettisi. Kuule siis: Sin olet vkyyttnyt isnt-renkini, siit
krjiss puhutaan; niitty on minun ja Maria et saa!

LVINEN (osoittaa Utriaista). Tuo peijakas, jonka sydn on mustempi
kuin syksy-y, on teidt pettnyt!

PELTONEN, Sin minun pettnyt olet, sen paraiten itse tiedt.
(Marille.) Sin tunnet ennestn isnt-renkini. Sin olet hnt
kiittnytki. Totu hnt rakastamaan, Silloin saat oivan miehen ja min
uskollisen vvyn.

    (lvinen katsoen surullisesti Mariaa, joka on vaipunut
    pyt vasten, menee.)

PELTONEN. Mits pidt Utriainen tammisest asiain juoksusta?

UTRIAINEN. En tied, kumpaako enemmn kummastella: teidn hyvyytt
minua kohden, tai suosivaa sattumusta.

    (Menevt).


Seitsems kohtaus.

MARI (nostaa ptn). Oi! Mik onnetoin kohtalo. Tuo Utriainen on
minun paha suojelushenkeni, ja hnt minun nyt pit rakastaman,
(Nousee yls.) Ei! Isni on itsepinen; vaan min tulen isni ja hnen
pit kunnioittaa vapauden pyhi vaatimuksia... Riitelevin vliss
on verkko, jonka silmukoita sattumukset ovat estneet isni
nkemst... Vaan min ne nen. Koeta vaan Utriainen! Toivojesi perille
et pse. Viel vihillki sanon: "En ota!"


Kahdeksas kohtaus.

KAISA. Oi ukkoani! Nyt se on aivan hupsu. Noin kohdella meidn siivoa
lukkaria!

MARI (huokaa). Tt viel tarvittiin. Min olenki kovin iloinnut
tulevata onneani.

KAISA. Kunhan tuon pahan hengen saisi pois seurastaan, joka kaikki
korvaansa kuiskasee. Ei Peltonen itsestn tuommoinen olisi.

MARI. Toivokaamme, ett is kohta huomaa ett hnt on viekoteltu ja
katuu pikaisuuttaan.

KAISA. Kunpa siit olisi apua. Ylpeytens ei pst sit ajatusta
hammassarjansa ulkopuolelle. Kyll min ukkoni tunnen!... Vaan kuitenki
on nyt koettaminen saada sopu matkaan. Kuta enemmn viha saa juurtua
mieleen, ett vaikeampi on saada se pois. -- Jakakaamme tymme. Mene
sin lukkaria lohduttamaan; hn viilletteli peltojen poikki kotia.
Min koetan saada isn leppyisemmlle tuulelle.

    (Menevt.)


Yhdekss kohtaus.

HEIKKI (heitty tuolille). Ah! Tm riita pit loppuman. Mits
olisivat nmt armahat kesiset pivt sinutta, Anna! Tuolla ulkona
vallitsee luonnon ihmeteltv sointuisuus. Siell kuulin kuiskauksen:
"Miksi tulet noin yksinsi, noin alakuloisna kaiken tmn riemun
keskell?" Silloin nousivat vedet silmiin ja min samosin tnne.


Kymmenes kohtaus.

UTRIAINEN. Hyv, ett saan sinun tavata. (Heikki katsoo laattiaan.)

UTRIAINEN. Heikki! Oletko minuun suuttunut? Meidn vlill ei,
tietkseni, viel ole ollut riitaa.

HEIKKI. Min olen pahoillani siit, joka on tapahtunut.

UTRIAINEN. Antaapa lukkarin nyt koettaa. Vhemmn juoksee tll.

HEIKKI. Sin katsot lukkaria karsaalla silmll; hn on, tietkseni,
sinua aina hyvin kohdellut.

UTRIAINEN. Tuo peijakas! Min en hnt suvaitse. (Kiihtyen). Sin
tiedt, miksik lukkari tll juoksee joka piv! Hn pyrkii vvyksi
taloon. Mit siihen vastaat?

HEIKKI. Siihen on Marin vastaaminen.

UTRIAINEN. Haa! Sin vastaat varovasti! Min ymmrrn. Lukkarilla on
tenhollinen lumouskalu, jolla hn silmsi knt. Sit paitsi on hn
hn varakas. Lienet kovin nuori sit asiaa oikeen arvostelemaan. Issi
on sen ymmrtnyt; vaan vihdoin ovat toki silmns auenneet.

HEIKKI. Utriainen! Vanhan tuttavuuden thden min pyydn: l pitkit
tt ikv toraa.

UTRIAINEN (suuttuen). Oletko hullu! Mink tss riitelen; min pidn
talon puolta, ja siksi minun plleni kaikki syy systn.

HEIKKI. Voihan talon puolta riidattaki pit. Talon puolta minki
pidn.

UTRIAINEN (malttamattomasti). Sin pidt Annan puolta, ja siten
lukkarin.

HEIKKI. Ajattele Utriainen, mit olet tehnyt ja olet tekev. Ei loppu
aina ole alun nkinen.

    (Menee.)


Yhdestoista kohtaus.

UTRIAINEN (katsoo Heikin jlkeen). Siis hnki minua vastaan! Ei tm
juuri ole aivan hupaista. Vaan joka eteenpin pyrkii, tytyy joskus
vaivojaki nhd. Hm, Hm! Alussa tm tuntunee heille vh tukalalta,
vaan aika kyll parantaa syvemmtki haavat, ja jonku vuoden perst on
lukkari unhoitettu. Mutta, -- jos ei niin olisi? Jos Mari? -- Ei! On
tmmist ennenkin tapahtunut. Maalla on isnnn suosio samanarvoinen,
kuin koko muun perheen yhteen. Vaan jos riitaveljet rupeaisivat
sovintoa hieromaan? Peltonen on leimahtava tuli ja siis ei kauan pala.
lvinen sopii heti; sill hn tiet, mit tm eripuraisuus hnelle
maksaa. Siis, sovintoa ei saa tulla. Sit estkseni, pit minun ja
heti varustaa keinot. Ja min luulen mys tietvni tempun, joka ainaki
aluksi pit heidt erilln toisistansa. Sit tahdon koettaa.


Kahdestoista kohtaus.

PELTONEN (Astuu sisn jupisten itsekseen). Enkn min ollut vhn
kovin ankara. Ahaa, Utriainen!

UTRIAINEN. Ei se ankaruus haitannut, kyll se mies siet.

PELTONEN. Nyt olen purkanut sappeni hnelle. Mits nyt ensin teen?
Eihn tuo peto luopunut niityst! Mits mietit?

UTRIAINEN. Ensiminen ty lienee nyt toteuttaa uhkaukset. Ei mikn
niin meidn arvoamme vhenn, kuin ett uhkauksiamme emme toteuta.

PELTONEN, Se on tosi. Vaan tm asia siis tulee krjiss
ratkaistavaksi. On se vhn ilket.

UTRIAINEN. Kyll lukkari saadaan krjittki luopumaan.

PELTONEN. Mit tarkoitat? Miten saadaan?

UTRIAINEN (katselee ymprilleen, sitten kuiskaa pari sanaa Peltosen
korvaan).

PELTONEN. Lieneek hn sopivata. Jos ei onnistu?

UTRIAINEN. Ei htkn; antakaa min pidn siit huolta.

PELTONEN. No koeta, vaan rauhallisesti, jos voit.

UTRIAINEN. Tietysti. (Itseks.) Tapahtukoon miten tapahtuu, ei minua
edesvastaus kohtaa.

PELTONEN. Min uskon painavan toimen sinun tehtvksi. Toimestasi
riippuu palkinto. Palkinnon tiedt.

UTRIAINEN. Semmoisen palkinnon edest jnnitn kaiken kykyni.

    (Menevt.)



TOINEN NYTS.

(Nkym kuvaa osan mtthisest niityst. Keskell takalistoa lato,
jota vasten moniaita sapilaita, pari viikatetta ja haravaa seisoo.)


Ensiminen kohtaus.

(lvisen niittyvki tulee, niittyaseet olallaan, ladon oikealta,
seisahtuu sen eteen ja laulaa:)

    Kaunihissa heinkuussa
    Alkaa armain aikamme;
    Lintuin laulaessa puussa,
    Kukka-kentt astumme,
    Viikatetta liikuttain,
    Heinn vartta kiikuttain,
    Trallallallal j.n.e.

    Sitten menemme laulannalla
    Luokoamme ottamaan,
    Kuivat heint haravalla
    Laposille laskemaan,
    Joista ruot kannetaan
    Sapilailla suovahan,
    Trallallallal j.n.e.

    Kun on rupeaman tyt
    Tehty ahkeruudella,
    Silloin lupa, mieli syd,
    Silloin ruoka makia;
    Rasiat siis aukomaan,
    Piimhinkit kallistaan,
    Trallallallal j.n.e.

(Ryntvt ladon suulle, ottavat evns ja istuvat symn. Seuraava
kanssapuhe on harvaan, katkonaisesti puhuttava.)

YKSI RENKI. Aaah, Aaah! Ei tymiehen tarvitse ruokahalua hakea
vetkuloida teilt ja tien vierest, niinkuin moniaat tekevt.

PIIKA (pureskellen). Lmmin on. Kohta kait piim happanee ja hampaat
suussa sulavat!

TOINEN RENKI. Jos sattuu, niin noista kuparinkarvaisista pilvist viel
pirahtelee!

KOLMAS RENKI (haukottain). Oohhoohhooh! Miss nyt aika menee?

TOINEN RENKI (katsoen kelloaan). Puoli yksi.

ENSIMINEN RENKI. Aikoihan lukkari kyd niityll tnpn?

TOINEN. Niin sanoi.

KOLMAS. Ohhohhoooh! Kummastipa nyt ilma painaa!

    (Kallistaa pns mtst vasten; muut seuraavat esimerkkins,
    paitsi ensiminen ja toinen renki.)

ENSIMINEN RENKI (hiljaisemmalla nell). Uskotko unta?

TOINEN. Enp paljon! Vaan ainaki sen suhteen, kuin voivat jotakin
merkit.

ENSIMINEN. Kuule! Min nin unta, ett paholainen astui eteeni ja
rjsi: "Ptki matkoisi."

TOINEN. Ahaa! Kun semmoisesta otuksesta on kysymys, merkitsee se
unissasi jotakin. Kuinkas kvi?

ENSIMINEN. Min otin kahden vaiheella, joko menn tai ei.

TOINEN. Noh! Tuo unipa muistuttaa enostani.

ENSIMINEN. Mits enollesi tapahtui?

TOINEN. Hn joutui tappeluun ja taisi saada vh rkkiins. Vaan
kuinkas sinun sitten kvi?

ENSIMINEN. Min en liikkunut paikalta; mutta lempo kiljasi ja sielt,
tlt, ilmoista ja maasta ilmausi silloin muita perkeleit.

TOINEN. Nooh?

ENSIMINEN. Min juoksemaan...

TOINEN. Hm, hm! Saapa nhd, jos tuo merkitsee mitn. Kyll min
luulen, ett sinulle tapahtuu jotakin hyv tahi pahaa.

ENSIMINEN. No, en tied! (Haukottelevat. Heittytyvt pitkkseen ja
nukahtavat.)


Toinen kohtaus.

UTRIAINEN (tirkistelee ladon nurkan takaa). Nyt ne lemmot pian
nutistasi; mutta Peltonen kski minun menetell varovasti, ja niin on
parempi, (Vihjaisee kdelln takansa, sitten rykii kovasti pari kolme
kertaa.)

ENSIMINEN RENKI (nostaa ptn). Uuh! Mik siell kiilistelee?

UTRIAINEN. Isntni puolesta ksken teidt paeta tlt paikalta, joka
oikeuden mukaan nyt on hnen, (Muutki nostavat ptn.)

ENSIMINEN RENKI. Meidn isnnn kskyst me olemme tll ja hnen
kskyll me tlt menemme.

UTRIAINEN. Te ette siis lhde kskemll?

TOINEN RENKI. l lkt siin, vaan korjaa kohta luusi tlt paikalta,
muutoin muut ne korjaavat.

UTRIAINEN. Siis pit teidt ajamalla saada liikkeelle?

ENSIMINEN RENKI (hypp yls ja sieppaa sapilaan). Juukeli soikoon,
varo kinttusi!

(Utriainen vihelt. Peltosen vki tunkee sivulta, evskontit seljss
ja niitty-aseet ojennettuna edessns, nkymlle. lviliset
hykkvt yls, sieppaavat aseitaan, mink kerkivt. Taistelu.
Kohta pakenevat lviliset, taistellen, takaperin nkymlt.)


Kolmas kohtaus.

(Vastatulleet purkavat evskonttinsa ja istuvat mttille symn.)

MUUAN KESMIES. Eikn tm rynnkk ollut vh vkininen?

UTRIAINEN. Vaan oikeanomainen se oli. Eli eik, miehet, oikeus ole
puolellamme?

MIEHET (pureskellen). Noh! Meill kaiketi se on.

UTRIAINEN (itsekseen). "Kenen vett soudan, sen virtt laulan."

RENKI. Mikn tora isnnn ja lukkarin vlill on syntynyt, koska tm
niitty nyt lviselt viedn?

UTRIAINEN (krtyisesti). Tolvana! Ei tt toran thden vied, vaan
senthden, ett niitty, kuulen ma, vanhoissa kartoissa on Peltosen.

TOINEN RENKI. Vaan luopuuko lvinen nin krjin kymtt?

UTRIAINEN (rjisee). Etks ymmrr sen tomppeli, ett hn nyt on
luopunut.

    (Muuan piika kuiskaa toiselle jotakin korvaan; Utriainen
    katsahtaa heihin vihaisesti.)

TOINEN RENKI. l tuosta pahastu; eihn se sinuun vaikuta, jos ei
luopuisikaan. Olethan tehnyt tehtvsi.

UTRIAINEN. Se sinn! Puhukaamme muusta.

ENSIMINEN RENKI, (jolle muuan piika, Utriaisen huomaamatta, silm on
iskenyt). Mitn nyt Mari sanoo, kun hit ei saadakaan?

UTRIAINEN. Tottahan muitaki mailmassa lytynnee, jotka Marille
kelpaavat.

RENKI. Vaan Mari ei huoli muista kun lukkarista.

UTRIAINEN (karjasee). Lempoko sen on sanonut? Mist sin sen tiedt?
(Naurahtain.) Ei huoli muista! Sulla on oma ajatuksesi rakkaudesta. Ei
siis pitisi lytymn kahdesti rakastunutta tytt, ei kahdesti
nainutta. Mutta lytyyhn noita.

RENKI. Lytyy kait. Tarkoitin vaan, ett'ei Mari ole niin huikenteleva,
ett heti ottaa kenen saa. Hn on vakava ja jalo tytt.

UTRIAINEN. No, kas niin! Nyt me ajattelemme samaa. Hn on tosiaanki
jalo! Tmn pakinamme johdosta voisin kertoa moniaat sanat, jotka
isnt lausui tnn. Vaan tahdon ainoastaan julkaista, ett'ei sit
tied, kuinka likell ylkmies ja ht ovat!

RENKI. Ahaa, min ymmrrn! saako onnea toivoa!

UTRIAINEN (hyvll tuulella). Noh! Enhn min ole mitn sanonut. Nyt
tyhn! Isnt kski joutua. (Ottavat, miehet viikatteet, vaimonpuolet
haravat ja menevt. Yksi renki ja kaksi piikaa jvt.)


Neljs kohtaus.

(Renki istahtaa ladon eteen viikatetta hiomaan, piikat kulkevat, toinen
toistansa kdell vartalon ympri piten, edestakaisin.)

RENKI. Saa nhd mit tstki tullee?

ENSIMINEN PIIKA. Mit luulet Antti? Huoliikoon Mari tuosta kutjanasta?

ANTTI. Enp luule. Eli tahtoisitko Eevani minua hneen vaihtaa?

EEVA. En, jos p poikki!

TOINEN PIIKA. Tm asia ei ole aivan selke kellekkn. Kyll par'aikaa
joku koiran kuri on tekeill.

ANTTI. Niin minki luulen, kuin sinki Kaisu. Vaan kyll kohta nhdn.
Ei vryys kauan rehentele. (Nousee, katsoo viikatettaan.) Nyt pystyt
heini lymn. (Menevt; Kaisu edell, sitten EEVA; jlkimmisn Antti.
Nkymn rajalla kntyy Eeva, Kaisun huomaamatta, ja suihkaa suuta
Antille, sitte heti taas kntyen menemn.)


Viides kohtaus.

LVINEN (alla pin, huokaa). "Entiset ajat on olleet ja menneet."
Onkoon niin kauheata tss ajallisuuden laaksossa, kun toivotoin
rakkaus. Ah! Ajatukseni riehuvat kuin pilvenhattarat synkss
syksy-yss, alkuaineiden raivotessa! En tied, kuinka paljon ihminen
voi siet, vaan kyll min en enn sied tmmist! -- Kuuma on.
Vett ei ole saapuvilla. (Huomaa muutaman piimhinkin ladon seinn
vieress, ottaa sen ja juoda pulputtaa.) Ah! Ah! Ah! (Katselee
mielihyvll hinkki, vaan yht'kki kavahtaa.) Mit nen. M. P.
laidassa. Peltosen hinkki! Lempoko Peltosen hinkki minun niitylle on
tuonut. (Vaipuu, hinkki kdess, syviin ajatuksiin.)


Kuudes kohtaus.

ANNA (kukkakimppu kdess). Min erkanin ajatuksissani etemmksi
polusta, kuin luulinkaan. Vaan lysinkip ihania kukkia. Katsokaa eno!

LVINEN (hymyillen). Sin kyt nyt viimme aikoina usein ajatuksissasi.
Olisiko lupa kysy, miss nuo ajatuksesi harhailevat.

ANNA (nostaen yht sormea). Eno, te olette varsin utelias!
Nuorten tyttjen ajatukset huikkuvat milloin kulta-reunaisissa
pilvenhattaroissa, milloin pieniss kukissa.

LVINEN. Kyllp avarasti rajoitat ajatuksesi! Min luulen, ett
niiden rajat saisi paljon supistua. Vaan kyttnet nuo mrykset
vertauskuvallisesti.

ANNA. Ei eno, ei!

LVINEN. Jos esimerkiksi tuntisit jonku nuorukaisen.

ANNA. Eno! Min en tarkoittanut ketn.

LVINEN. Kultakiharaisen, kuin auringon valaisemat pilvenhattarat.

ANNA (nauraen). Nyt olette ymmll, kun panette arviolta.

LVINEN. Sinisilmn ja punaposken. Ne vertaukset lytyvt noista
kukista.

ANNA. Lopettakaa jo. Ei eno nyt arvaakkaan!

LVINEN. Noh! Koska et tunnusta, niin mitp min viisastun. Nyt kyn
katsomassa vkeni, Seuraatko, vaan tahdotko vartoa tss.

ANNA. Min jn tnne kukka-kiehkuraa valmistamaan.

    (lvinen menee.)


Seitsems kohtaus.

ANNA (laulaa):

    Linnut ne laulavat sorialla suulla,
    Soriampi kultani ni on kuulla.
    Voi minun lintuni, voi minun kultani,
        Kun et tule jo!

    Hunaja ja mesileip makialle maistaa,
    Kultani suu sek huulet on toista!
    Voi minun lintuni, voi minun kultani,
        Kun et tule jo!

(Heikki juoksee takalistosta Annan taka ja suihkaa suuta hlle.
Anna hypht yls.)

ANNA. Heikki, sin tll!

HEIKKI. Tll! Saan toki taas sinun nhd. Pyshyttele rientoasi
loistava aurinko, ett kauan, kauan saisin ime elmn voimaa ihanista
silmistsi. Vaan miksi olet niin alakuloisena? (Istuu mttlle Annan
viereen.)

ANNA. Senhn tietnet. Meidn onnemme taivas alkaa menn pilveen.

HEIKKI. Vaan toivon thti loistaa viel. Is on pikainen, mutta hn ei
tahdo onnettomuutta matkaansaattaa.

ANNA. Vaan jos issi ei huolisi tmmisest minist?

HEIKKI. Mutta min en huoli muusta. Anna! Elm sinutta on tukala. Kun
illalla levolle menen, on kun armas kuva edessni, lismss
kaipaustani ja aamulla ajavat ihanat unet, jotka sinusta nen, minut
ulos, ikvni lievitykseksi katsomaan samaa piv, hengittn samaa
ilmaa kuin sinkin! (Suudellen Annaa.) Nyt nauttii koko luonto riemua
ja rakkautta; onnellinen se ihminen, jonka tunteet sointuvat luonnon
kanssa. (Anna kallistaa pns Heikin rintaa vasten. Peltonen, joka
tmn puheen on kuullut, seisoen syrjss, pyhkisee, loppusanat kun
lausutaan, kyyneleen silmistn ja poikkee nkymlt.)


Kahdeksas kohtaus.

LVINEN (jonka tullessa Heikki ja Anna nousevat ja vetytyvt syrjn
seisomaan). Nyt ei lempokaan enn malta! Mik mies min olisin, jos
tt suvaitsisin? Koko kyl nauraisi ja sanoisi: "Peltonen ei ole
miehien lukuun luettava, hn on akka!" Ja silloin parempi, ett maa
allani halkiaa ja min vaivun pois tlt inhalta ijlt. Vaan koeta
Utriainen! En min enn ilmoissa heilu. Vaaka on kohta tasapainossa.
Sin olet luullut voittavasi minun tss riidassa. Niin onki hetkeksi
tapahtunut. Vaan katsotaanpa kuinka kauan onnistut sill tiell. Totuus
on hitaampi vaikutuksiltaan kuin valhe, vaan sen vaikutukset ovat
pysyvisemmt. Sen asian olen kuullut useasti ja sit olen miettinyt
useasti kirkossa. (Huomaa Heikin ja Annan.) Ohoh! Tuopa nky on kuin
ahvan lyhys tammikuussa! Kelpaapa katsoa! Heti vihani masentuu, kuin
huomaan noin paljon hyvyytt ja onnea viel lytyvn mailmassa. No,
Anna! Jopa ajatuksesi nyt ovat jokseenki tperll. Kyllhn minulla
silmt pss on. Vaan mit nyt on tekeminen? Niitty-vkeni on
poisajettu.

    (Heikki ja Anna istuvat mttlle.)

HEIKKI. Min sain kuulla vehkeist, silloin kun ne jo oli matkaansaatu,
vaan samosin kuitenkin tnne, estkseni vihasi kovin jyrkk trmyst
is vastaan. Is lhti vh ennen minua kotoa. Komisarjus on
kynyt meill Utriaista hakemassa. Is oli kertonut tmn keinon
komisarjukselle, ja hn sanoi, ett jos niitty jo olisi tuomittuki
Peltosen taloon kuuluvaksi, niin ei sit nin saa omistaa. Ja kun is
sen kuuli, tuli hn levottomaksi ja lksi tnne. Etks ole hnt
nhnyt?

LVINEN. En!

HEIKKI. Min luulen, ett hn nyt olisi taipuva leppymn, jos ei vaan
tuo Utriainen...

LVINEN. Tt riitaa ei olisi, jos ei se lemmon kekle!... Min en
vaino issi, vaikka kyll hn minua silmittmsti kohteli. Vaan hn on
Marin is! (Juoksee takalistosta tulevata Mariaa kohden, syleilee hnt
ja vie hnen mttlle istumaan.)

MARI. Eikhn tm merkitse hyv, kun kaikki meidn talosta ovat
kokoontuneet niityllesi. iti tuli kanssani, hn lksi is hakemaan,
kun ei hnt tll nkynyt.

LVINEN. Toivokaamme niin Mariseni! Ah! Miks'ei tt hiljaista
autuutta, tt viatointa iloa olisi suotu meille?

ANNA. Toivon ni kuiskasee minulle, ett kuosteessa asunut aurinko
kohta paistaa selvsti.

LVINEN. Min tahdon hillit koston himoni, etts armas aika kohta
lheneisi, jolloin paennut sopu palajaisi majoillemme, kdessn
runsauden sarvi, jolloin rakkauden siteet yhdistisivt nm kaksi
perhekuntaa ja jolloin useampi kyllinen virkkaisi, tuijottaen
lhimmiseens: "Mits nyt jutellaan? Niist ei enn ole
pakinoimista."

HEIKKI. Sin olet niin hyvntahtoinen ja leppyis mies, ett min
vielki kummastun, miten riita on alkanut.

LVINEN. En min leppyis ole, Jos olisin, niin ei tuota paininlynti
olisi ollut; vaan en min kaikkia suvaitse. Se lemmon kielilakkari
laverteli ja pani omiaan, se pisti minua vihaksi.

MARI. Mitn Utriainen sanoisi, jos nkisi tmn taulun?

LVINEN. Min soisin, ett nkisi vielki paremman. Ja toivon, ett
saapi nhdkin.


Kymmenes kohtaus.

(Kaisa taluttaa Peltosta, joka vastahakoisesti, alakuloisna hnt
seuraa.)

KAISA. Olenpa toki vihdoin saanut ukkoni oikealle uralle. Silmns ovat
auenneet ja nyt hn tiet, ket hnen tulee uskoa, ket ei.

PELTONEN (tukehtuvalla nell). lvinen! Min olen sinua haukkunut;
min olen la'in rikkonut, oman kden oikeutta kyttmll. Nyt sinulla
on voitto. Tee mit tahdot!

LVINEN (astuu Peltosen eteen ja ojentaa hnelle ktens). Min -- teen
-- sovinnon.

PELTONEN. Min en ele ansainnut tmmist kohtelemista; me emme voi
sopia!

KAISA. Ukkoni, oletko hullu! Tm ei ole anteeksi antamista, vaan
sovintoa.

LVINEN. Min en tarjoa teille sovintoa, min pyydn sit.

PELTONEN (kummastuen). Mit sin ajattelet?

KAISA. Hn ajattelee kohta kummia, jos et heti tee sovinnon. Semmoista
riitaveljest et ole nhnyt, etk saa nhd.

HEIKKI. Is!

PELTONEN. Noh! lk nyt minua hupsuksi luulko.

    (Syleilee lvist.)

KAISA. Ja nyt ukkoni, muista lupauksesi.

    (Paimentorven toitotus kuuluu etlt.)

PELTONEN (ottaa Mariaa kdest kiini ja taluttaa hnt lukkarin tyk).
lvinen! Tuossa on vhn sovinto-sakkoja.

    (Kuiskasee jotaan lvisen korvaan. lvinen ottaa Annaa
    kdest ja vie hnen Heikille.)

PELTONEN (syleilee heit). Teidn puhdas rakkautenne on saanut vedet
silmistni vuotamaan. (Heikille:)

    "Kiit nyt poikani onneasi
    Hyvn saaman saamastasi,
    Kun kiitt, hyvinki kiit;
    Hyvn sait, hyvn tapasit,
    Hyvn luojasi lupasi,
    Hyvn antoi armollinen."

(Utriainen tulee kiiruusti, vaan pyshtyy yht'kki kavahtaen, kun
huomaa edelliset)

PELTONEN. Utriainen! Uskollinen palvelijani, astu esiin,

    (Utriainen seisoo, tuijottaen eteens.)

PELTONEN. Min tyydyn toimiemme seurauksiin, niinkuin net.

UTRIAINEN (kolkosti). lk pilkatko. Vaan minki tyydyn, jos pidtte
sananne.

PELTONEN. Ensi pyhn kuulutetaan nm kaksi parikuntaa. Jolla on
moitetta, ilmoittakoon aikoinaan.

UTRIAINEN (kolkosti). Min pyydn eron palveluksestani.

PELTONEN. Sen saat!

    (Utriainen menee. Viel kerran kntyy ja silmilee seuraa
    nkymll; sitten, painaen nyrkkins otsaa vasten, poikkee.)

HEIKKI. Ukonpilvet ovat painuneet ja laskeva piv kerki viel
silmill onneamme. (Pari torven toitotusta likell.) Ihana on ilta.
Luonto ymprillmme sointuu ajatuksiemme kanssa. Aaltojen miske ja
metsien humina ovat vai'enneet. Kirkkaina vlkkyvt tuolta kaukaisten
metsien vlist vedet ja yhdistvt, kuvastellen pintaansa, taivaan ja
maan.

    (Aini juoksee esiin, paimentorvi yhdess kdess, kaksi
    kukkaseppelett toisessa ja kokottaa seppeleet lviselle,
    joka panee yhden niist Marin, toisen Annan phn.)

PELTONEN. Niittyvkemme pitnee saada osaa ilostamme. He ovat
taistelleet kuin miehet. Elkn vapaa urhoollisuus!

(Kaikki neen). Elkn!

(Menevt parittain, ksikk, ensin Peltonen ja Kaisa, sitten lvinen
ja Mari, viimein Heikki ja Anna ja heidn jless Aini.)




    LAPSUUDEN MUISTOJA.


    Nyt muiston piv valaiseepi
    Lapsuuden olot herttaiset
    Ja ethlt lumoileepi
    Mun eteen ajat muinaiset.

    Mun armas koti koivuin suojass
    Tuoll' siint joen varrella.
    Siell' oli elm niin huojas
    Kuin leivon ompi taivaalla.

    Siell' olit ajan vietteheni
    Niin varsin vaatimattomat
    Ja tullen ikvni meni
    Kuin kevn pilvenhattarat.

       *     *     *

    Syksyn kylmt jiset sillat
    Jokehen kun synnytit,
    Luistimeni aamut, illat
    Kirjat niihin piirtelit.

    Aaltoellen jinen vaippa
    Alla jalan ratisi.
    Usein pitk vuotaraippa
    Laski miehen pitkksi.

    Talven tullen enimmsti
    Matkojani mittelin
    Suksilla ja taitavasti
    Isot met samosin.

    Silloin nki thti taivas
    Kumman nn trmss,
    Lumipallo tiet raivas,
    Henki asui sisss.

    Kuurassa mun oli tukka,
    Iljangolla vaattehet,
    Tuskin kuivin poika-rukka,
    Mkeen pyrki aattehet.

    Lysti men rintehess
    Oli kilpaa hyppi,
    Uimisaikaa oottaessa,
    Rapakoissa riski.

    Ja kesn tullen, vetten rannat
    Pivkaudet asuikin,
    Askeleet kuin meren sannat,
    Jlkeheni jttelin.

    Kun vavan laskin olaltani,
    Ja loihdin ongen syljell,
    Niin useampi kala pani
    Sen kohta leukapieleens.

       *     *     *

    Se aik' on mennyt -- milloin, milloin,
    Niin herttaisessa valossa
    Maailma hohtaa, kuni silloin?
    -- Ei tll puolen hautoa.




    KES-Y POHJOLASSA


    I.

    Kerran vuodessa -- niin satu kertoo
    Virolainen -- nuorukaista kaksi,
    Ihanata, impi, poika kaunis
    Toisillensa suuta suihkavat,
    Silloin jolloin pisin ompi piv,
    Koita Hmr kun suutelee.
    Pohjan pitkt pert useammin
    Saavat nhd nm kaksi nuorta
    Lemmen suudelmahan sulaavan,
    Pohjolahan armas aurinkomme
    Viikkokaudeksi kun ytyvi.


    II.

    Jo kaunis kespiv' on loppunut,
    Jo pitkt varjot epselvennyy.
    Pohjoisella taivaan rannalla
    Koko yn iltarusko hohtaa
    Himesti, kunnes ani varhain
    Aamulla taas punehtuupi, toisell'
    Nimell nyt ennustaen piv.

    Viehttvn vale-uneen vaipuu
    Luonto -- ei oo piv eik y --
    Pivksi on auringotoin, yksi
    Pimetin -- vaan on kumpainenki.
    Kukkiin tuoksu tytt kes-ilman
    Haalean, on nukahtanut luonto,
    Kuin lapsi kesken leikin, hymysuin,
    Ainoastaan rastas rakkauttaan
    Viitikossa viserrellen laulaa.


    III.

    Lyhyt Pohjolan on kes-y.
    Tuolta koillisesta kohoaa jo
    Ruusupilviin takaa armas piv,
    Holvaellen kultiansa, tyttin
    Koko ilmakehn valollansa.
    Stehiss kirkkahissa aamun
    Veden kalvo vrhtelee. Riemu-
    net metsist jo kajahtaa.
    Kasvit tt ihanuutta kaste-
    Puvussansa ilokyynelsilmin
    Tuijottavat. Nimeksikin on nyt
    Unelma t kaunis loppunut.




    LOIHTIA.


    Kutk' ovat miehet trmll
    Tuoll' Pyhnkosken vierteell?
    Ne nytt varsin kummilta
    Kuun nousevaisen valossa.

    Niin seisovat he synkkin,
    Kuin haahmut syksyn myrskyss,
    Mi kki heidt huomaisi,
    Kyll' syrjn heti astuisi.

    Yks seisoo kysi kdess
    Ja silmt hnen pssns,
    Kuin virvat yll leimuvat,
    Jotk' yli hautain keinuvat.

    Kuin vikauhri vieressn
    On toverinsa allapin;
    Hn usein koskeen katsahtaa,
    Ja silloin aina vavahtaa.

    Tuo kysi kdess' loihtia
    On suuri, varsin mahtava
    Ja kirkon ven vallassa
    On mies hnen muassa.

    He kirkkomaall' on pistyneet,
    Ennenkun tnne lhteneet.
    Siell' ompi kipee siunattu
    Ja kalmass' kysi karkaistu.

    Nyt koettaminen kova on,
    Jos paraneisi onneton,
    Jos viisas poppa mahdillaan
    Saa pannun pahan poikkeemaan.

    He laskeuvatten rannalle,
    Tn kovan kosken reunaalle;
    Tss' ensin poppa seisahtaa
    Ja toveriinsa tuijottaa.

    Nyt tekee kyteen silmukan,
    Joll' vytt taudin katkanan,
    Ja jupistaen loihtojaan,
    Hn pukkaa toisen Ahtolaan;

    Ja jlkeen kytt lappaapi,
    Se kunnes viimein loppuupi,
    Vaan hetken viel uittelee,
    Niin pantu paha paranee.

    Nyt astuu miehet kotiinsa
    Ja uinut avaa kaapinsa.
    Kun ottaa nelj ryyppy,
    Taas nkee pient vke.




    a) EHTOOTHTI.


    Kun on pivn viime steet lntisihin aaltoihin
    Sammuneet, ja ensimmisn astut armas nkyviin
    Thtitarhain tuhansista tuikkivista mailmoist',
    Maamme kauniin heimolainen taivaan kannen kulkijoist'!

    Vaan et kauan viivy; koska hopeaiset aartehet
    Avaruuden alkaa loistaa, taivaan rantaa lhenet,
    Lntisille maille riennt pivn jlkeen rakkahan,
    Siell illan ihastusta samoitenkin alkamaan.

    Lemmen silmyksin, jotka levotoinna hehkuvat,
    Sinun heiskunatas kansat vanhat vertaelivat,
    Kun he, ammoin sitten, ovat ristineet sun kaimaksi
    Jumalattarelle, joka lemmen tunteet hertti.

    Nimes' oikeen arvasivat! Viel kansat ihastuu
    Kun sun muotos ruusuisessa iltaruskoss' ilmaantuu;
    Kaikki silloin ihmettelevt, ett' oot niin herttainen,
    Pivn kaino palvelijatar, ruhtinatar thtien!




    b) KOINTHTI.


    Jo loistaa idn reunaalla
    Tuoll' aamuruskon otsassa
    Kointhti armas, katselee
    Taivaalle, sek sanelee:

    "Taas thdet isen taivahan
    Ma kohta nen sammuvan,
    Kun armas piv koittavi
    Ja pimenen voittavi."

    N sanat thdet kuulivat
    Ja puhujalle lausuivat:
    "Ent' itse? Pivn valoa
    Et itsekn voi katsoa!"

    "En teit siit' oo soimannut."
    Kointhti vastaa; "iloinnut
    Oon saada valoon kuolla --
    Se kuolema on ihana."

    Nin ihmishenki aatelkoon
    Auringostaan ja iloitkoon,
    Kun saa mys hnkin sammua
    Viel' ihanammass' valossa.




    POISSA OLEVALLE.


    Ikv on aikani,
    Pois kun menit luotani
    Ja mun jtit katalan
    Armahasen tuskahan.

    Pivll ma astuilen
    Kukkakentt hu'oaten,
    Kukissa nen muotosi,
    Tuuless' kuulen nesi.

    Unissa vaan nauttia
    Mennytt saan riemua,
    Vaan sun y loppuupi,
    Ikv taas alkaapi.

    Oi! kun kohta toteuntuis
    Toiveheni, tapahtuis
    Herlli se hekuma,
    Josta vaan saan uinailla.




    PIJNTEELL.


    Illalla kello kymmenen
    Kaks miest istui rekehen.
    He Virmalasta lhtivt
    Ja Tehinniemeen riensivt.

    "Oi kaunis on sun kuutama,
    Sa Huhtikuinen iltama."
    Nin mietit miehet, huokasit
    Ja haukotellen nukahdit.

    Kun silloin tllin hervt
    Ja kyytipojalt' kysyvt:
    "Eik' olla kohta perill,
    Kyll' viivytty on vlill?"

    Niin ymprilleen katselee
    Uinaillen poika sanelee:
    "T tie ei lie oikee tie,
    Vaan ei se eksyksiinkn vie."

    No! Mits tehd -- ajetaan
    Ja vihdoin talo huomataan.
    "Nyt," lausuu poika nppr,
    "Me oomme, nen m, Sysmss!"




    MERIMIEHEN LAULU.


    Nyt sinusta ma erkanen
    Mun synnynmaani herttainen,
    Sun salot, jrvet, kukkulat,
    Niin kalliit ja niin armahat,
    Nyt katoavat nstin --
    On meri edessin.

    Vaan taivahalta sihkyvt
    Mun kotimaani thtelt
    Ja Suomen laulu mieluinen
    Tll' soipi pll aaltojen
    Ja tuuli Suomenniemelt
    Tuo tervehdyksi.




    HILTA.


        Oi rakkaus! Sa kuolemanki voitat
        Ja kuolon jlkeen armaampana koitat.

    Koht' ompi kespiv loppununna
    Ja tistn ihmiset jo palannunna.
    Tuoll' viipyy viel virran reunahalla
    Yks nuorukainen, muodoll' hohtavalla;
    Kas kuinka silmns levotoinna loistaa,
    Ja katkerasta mielestns to'istaa,
    Kun suvantoon hn huomionsa knt
    Ja synkll' nell' nm sanat nt:
    "Kyll' elmss tappioita kohtaa
    Ja tuimaan riitaan tunteemme ne johtaa,
    Vaan mik niist sydnt niin ratkoo,
    Kuin, joka rakkauden siteet katkoo.
    _Hn_ toisen oma! Oi te henget maassa
    Ja veess sek ikitaivahassa,
    Te lievityst rintahani tuokaa
    Ja hetkeksi nyt lepo mulle suokaa!"
    Oil lausununna -- Vesi kohahtaapi
    Ja neito Vellamon nyt liukahtaapi
    Veen kalvohon -- kuin thdet taivahalla
    Sen silmt sihkyvt, kun lumoovalla
    Nyt voimalla ne onnettomaan knt
    Ja hlle sanat siivilliset nt:
    "Oi kauno! Sua onnettomuus vaivaa
    Ja synkk suru sydntsi kaivaa
    Siell' ylisess mailmassa, jossa
    On katkeruutta joka tuokiossa.
    Oi tnne tule! Rauhassa saat olla
    Tll' aaltoin alla; sua suosiolla
    On kaikki tottelevat; mys meill
    Ne tunteet on, jotk' autuuttavat teill
    Ja aartehista alankomme hohtaa,
    Jotk' ajatukset riemuisiksi johtaa."
    Ah! Kuinka suloisesti sanat soivat!
    Kuink' oudon mielen toiselle ne toivat;
    Ne viileytt kuumehelleen antaa
    Ja tyynen riemun sydmeens kantaa.
    Hn iltaruskoon silmns nyt luopi
    Ja mietteens' ilmi nm sanat tuopi:
    "Oi aurinko sa kultakiharainen,
    Sa kaikkiin nhty, kaikki huomaavainen,
    Jok' onnetointa olet armastellut
    Ja lyhytt' iloani silmellyt:
    Kun huomenna sa kiirehesi nostat
    Ja armaudell' ihmisille kostat
    Ne tytki, jotka valkeutta kammoo
    Ja pimeydell' uskon valan vannoo;
    Jos silloin mua, mennytt, hn muistaa,
    Niin katuvaisen korvahan sa kuiskaa,
    Ett' uskotointa viimme tuokiossa
    Ma muistin -- viel' enemmn muistan, jossa
    Ei himot mielt himmenn, kuin lassa
    Hnt' ennen muistin, muistan Ahtolassa."
    Nin lausuttuaan virtahan hn juoksee
    Tuon ihanaisen lohduttajan luokse,
    Taas kohta virta vierivi kuin ennen,
    On onnettoman jhdyttnyt lemmen.

       *       *       *       *       *

    H-ilta oli -- kokoontunut kansa
    Jo oli -- pappi siunauksellansa
    Vaan puuttui. kki ni huudahtaa:
    "Miss' ompi morsian," -- Ei vastata
    Voi kukaan. -- Hakiessa lntehen
    Jo piv laskee, toivo viiminen.
      Kas tuolla seisoo metsn rintehess
    Nyt morsian ja tuskan heltehess
    Sen posket hohtaa -- silmt virtaa kohti
    Vaan tuijottavat.
                      Mi sen tnne johti?
    Tss' oil hn kurjan skellisen kanssa
    Uinaillut lempee ihastuksissansa
    Ja lemmikilleen valan vannonunna,
    Kun piv kesinen oil laskenunna,
    Ei ketn kuolevaista mailmassa
    Pait' hnt lempi; vaan kuulumassa
    Koht' oli huhu -- sken mennyt kuulen
    Mys sattui, herkk oli sit luuleen:
    "l' usko neitt, valat naitavaisten
    On heikommat kuin muitten kuolevaisten."
    N viestit hlt synkistivt pivt
    Ja yksi mieltn kalvamaan ne jivt.
    Ei kultaansa hn tavatakaan saanut
    "Se minun, kyhn, lie jo unhottanut."
    Hn mietti heidn kohtauspaikallaan,
    Kultaansa vartoin, kun ei tullutkaan.
    Jo vihdoin huhu levesi nyt hist;
    Kun puhuttavan kuuli kurja nist,
    Ei krsinyt hn enn, henkens heitti
    Hn syvyyteen -- se syvt huolet peitti.
    Kuin Kirki kaunis, valko vaattehissa
    Ja huntu pss, melkein tainnuksissa
    Nyt seisoo morsian -- hn huomasi
    Kun kultans Ahtolahan katosi.
    Hn hetken liikkumatt' on -- virtaa kohti
    Nyt lent -- toivo askeleensa johti;
    Vaan turhaan riensi -- houkuttelianeen
    Jo kultans' Ahdon aarteit' ihailee.
    Kuin veistokuva, hetken netnn
    Nyt neito seisoo -- posket veretnn,
    Vaan vihdoin sanoin suru puhkeaa
    Ja vntin ksins kurja valittaa:
    "Nyt surun pilvi pivn multa peitti
    Ja hirvittvn pimen mun heitti!
    Hn ompi poissa, ikuisesti poissa
    Hn, toinen itseni murheessa ja iloissa.
    Oi kurja kohtalo!" -- Hn eptoivossa
    On lopettanut raskaan olonsa!
    Ma yt olen hnt itkenynn
    Ja pivt luokseen olen pyrkinynn,
    Vaan turhaan -- "pit hnet unhottaa
    Ja toista ylhisemp rakastaa."
    Nin kskettiin.
                     Vaan ennen kuolema,
    Kun ett petn hnen muistoa!
    On pni raskas -- y jo tuleepi.
    Vaan o'otan -- ehk huomaa kultani.
    Kas! Tuolta, tuolta kuultaa pohjasta
    Jo muotons armas -- kultalouhella
    Hn istuu -- odottaa mua -- tnne katsahtaa,
    Nyt hymyilee ja mulle sylins aukoaa,
    Oi rakkaus! Sa kuolemanki voitat
    Ja kuolon jlkeen armaampana koitat!"
    Nin lausuen hn ktens' ojentaa
    Ja kyynelsilmin virtaan suljahtaa.




    MUISTELMA.


    Sa, joka suuren luonnon ihanuutta
    Tuoll' sulonell' innokkaasti kiitit!
    Ihannetieteen laakereita niitit
    Sa puheellasi, jonka armautta

    Ma kevtilloin kuulin, nuoruutta
    Kun luonto heijasti; sa yhteen liitit
    Sen kanssa sielus nuoruuden ja siitit
    Minussa hengen elantoa uutta.

    Kun kevn tuoksut haimaa lehtipuista
    Ja veden pinnall' iltarusko hohtaa,
    Sa joskus kanssapuhujatas muista!

    Ja koeta viel mielehesi johtaa
    Ne ajat vierreet -- armaampi on olla,
    Kun aatteet yhtyy kahdell' olennolla.




    THTITAIVAS..


    Avaruudessa
    Hiljaisuudessa
    Sulosilmt thdet sihkyvt.
    Miten syttyvt
    Armaat thtelt?
    Kuinka kauan silm iskevt?

    Kaikkivaltias,
    Luoja laupias,
    Joka johtaa heidn kiertoaan,
    Hn ne mahdillaan
    Saapi sammumaan,
    Hn mys uudet luopi loistamaan.

    Kuinka kaunis y!
    Niinkuin hopee vy
    Linnun-radan thdet hohtavat.
    Lukemattomat
    Siell mailmat
    Mielts' rettmiin johtavat.

    Tuoll' on Seulaset,
    Joita ihmiset
    Winn virsuiksi mys nimitit.
    Vanhain plejadit,
    Kun he ilmausit,
    Merimiehet merta kyntelit.

    Taivaan koriste,
    Winn viikate
    Vlkkyy etelss, pohjassa
    Astuu vakava,
    Vanha Otava,
    Takanansa seuraa Vartija.

    Sin, thdist,
    Jok' oot likinn,
    Aurinko! Kun stees valaisee
    Meit, vaalenee
    Taivas, virkenee
    Luonto unestaan ja riemuitsee.

       *     *     *

    Kun sa ylhlle
    Katsot, taivaalle
    Ja net avaruuden aartehet
    Isot, pienoiset
    Thdet, etiset,
    Jotka loistaa siell tuhannet:

    Mieti ihminen,
    Kuink' oot vhinen,
    Verrattuna koko mailmaan,
    Koko mailmaan,
    Jok' on raiska vaan,
    Kuu sen vertaa suureen Luojaan.




    UKKO JA NUORUKAISET.


    Kauniina kes-iltana
    Yks vanhus istui seurassa
    Nuorten, jotk' hnen puhetta
    Ihaillen kuuntelit.
    Hn elmstn jutteli
    Ja viisauttaan saarnasi
    Ja surut, riemut ennusti,
    Jotk' heit odotit.

    Hn puhui esi-isist.
    Ja heidn urotist,
    Sen kansan krsimyksist,
    Jonk' omaks nimitti.
    Kun loppui kertomuksensa,
    Hn kirkastetull' muodolla
    Loi silmns kuulioihinsa
    Ja tten saneli:

    "Te nuorukaiset Suomenmaan
    Nyt vala vahva vannokaat,
    Ett' ootte valmiit valvomaan
    Ylitse Suomenne,
    Sen sivistyst edistn,
    Sen vaurautta enentn
    Ja henkennekin heittmn
    Maan eest isinne.

    Oi isinmaa sa ihana!
    Mun muistojeni satama
    Ja toivojeni unelma,
    Sun eest rukoilen:
    Sun voimat nuoret varttukoot
    Ja lastes' kautta karttukoot,
    He kilvaten sua suojelkoot
    Sa Suomi suloinen!"




    KEVTLAULU.


    Lauhkea tuuli jo ilmoissa hilyy,
    Vienosti pilvi liekuttaa,
    Nietokset laskeuvat, aurinko pilyy
    Veess', joka rinteit puikuttaa.
    Herpi luonto, nyt heijastaa
    Heliss loistossa nuortunut maa,
    Virrat vaippansa kankeat heitt,
    Aaltojen soitanto kaikuvi taas,
    Vihret verhot ja maisemat peitt,
    Lehti on puussa ja ruoho on maass'.

    Ahvojen teit nyt lintujen laumat
    Villettelevt Pohjolaan.
    Siellki kukkulat, jrvet ja rannat
    Laululla riemastuttamahan.
    Kukkaset kedoilla puhkeilee,
    Yrtit ylt'ympri tuoksuilee,
    Puiden latvoissa tuuloset soittaa,
    Lintuset lempe livertvt,
    Kevll uudet tuntehet soittaa,
    Elohon vanhat virkenevt.

    Riemuitkaamme nyt vanhat ja nuoret,
    Niinkuin luontokin riemuitsee,
    Kauniina loistavat laaksot ja vuoret,
    Taivaskin riemusta hymyilee.
    Kaunihin kuitenkin riemutess' on
    Ihmisen sielu kuolematon,
    Senhn thden niin kauniisti maamme
    Laaksot ja kukkulat pukeutuvat
    Ja viel kauniimman kevn me saamme,
    Jonka ei lahjat oo lakastuvat.





    VHN KALEVALASTA JA KANTELETTARESTA.


        "Von Pol zu Pol Gefnge zu erneun --
        Ein Sphrentanz harmonisch im Getmmel --
        Lasst alle Vlker unter gleichem Himmel
        Sich gleicher Gabe wolgemuth erfreun!"

                                          Gthe.


Runouden kolmet plajit ovat: kertoma-, laulu- ja nytelm-runous.

_Kertoma- eli sankari-runoutta_, joka tavallisesti kuvaelee kansojen
taistelua vapaudensa edest, lytyy parhaasta pst niill kansoilla,
jotka havainnoistaan luonnossa ovat tulleet ensimisiin mietinnihin
siit somuudesta, hyvyydest ja viisaudesta, joka vallitsee mailmassa.
Nm kansat ovat jumaloittaneet luontoa joko kokonaan, taikka nhneet
siin kaksi eli monta vastaista (hyv ja pahaa) voimaa.

Etevimmt tuotteet kertoma-runouden alalla ovat Indialaiset,
Kreikkalaiset, Saksalaiset, Gaelilaiset, Suomalaiset ja Virolaiset
ilmituoneet. Heidn sankari-runonsa ovat itse kansan sepittmi.
Muissaki kansoissa ovat yksityiset (Firdusi, Virgilius, Dante, Ariosto,
Camons, Tasso, Milton) tll alalla matkaansaaneet jaloja teoksia,
vaikka ne eivt vertoja ved edellisille. Moniaiden vittelyksi, ett
mys Kreikkalaisten sankari-runo olisi yksityisen tekem, nytt
nykyinen aika tukevilla syill kumoavan.

Kyllin aihetta thn on kertoma-runomme Kalevala antanut. Nykyisyys
kyll tiet, miten tm runollinen teos on ilmi tullut, vaan
tulevaisuus voisi ehk tstki teoksesta lausua niinkuin parista muusta
sankari-runoelmasta on lausuttu, ett niiden kokoiliat olisivat ne muka
omasta pstn sepittneet. Ja miksik? Senkn thden, ett
runollinen aisti ei voisi lyty rahvaassaki, yhthyvin kuin
sivistyneiss? Ja eikhn kansan tekemn kertoma-runon sisllys kyllin
selvsti ilmaise, mist se on kotosin?

sken sanottiin sankari-runon kuvaelevan kansojen taistelua
vapaudensa edest. Kalevalassa esitelln riidat Kalevalaisten ja
Pohjolaisten vlill. Vaan sen ohessa kerrotaan siin mys sopuisesta
kanssakymisess niden kahden kansakuntien vlill; kuinka Pohjolassa
oli kaunis neiti "maan kuulu, veen valio," jota Kalevalan uroot
kosivat. Neidon iti "Louhi Pohjolan emnt, Pohjan akka harvahammas"
lupasi tyttrens sille, joka Pohjolahan takoisi kummallisen "Sammon":

    "Joutsenen kynn nenst,
    Maholehmn maitosesta,
    Yhen ohrasen jyvst,
    Yhen uuhen villasesta."

Ilmarinen takoi nyt sammon ja Louhi saattoi sen Pohjolan
kivimkehen "yheksn lukon taaksi." Sammossa oli jauhomylly,
suolamylly ja rahamylly; itsekukin nist jauhoi "purnun puhtehessa."
Mutta Ilmarinen ei saanutkaan neitoa tll kertaa, vasta sittemmin, kun
oli suorittanut vaikeat ansiotyns, kihlasi Louhi hnelle tyttrens.
Hit pidetn nyt Pohjolassa ja Ilmarinen vie nuoren vaimonsa kotia.

Nyt nytti sopu Kalevalan ja Pohjolan vlill olevan vahvistettu.
Vanhemmat, vakavat miehet, Winminen ja Ilmarinen, eivt viel thn
saakka olleetkaan riitauneet Pohjolaisten kanssa, vaikka Louhelta
paljon hnen sanansa symist olivat saaneet krsi. Mutta tuittupinen
Lemminkinen oli, jo ennen hit, kydessn Pohjolassa, laulanut
joka miehen Pohjolan tuvasta ulos, paitsi yhden paimenen, jonka
hn ylnkatseesta jtti laulamatta. Tm paimen ampui hnen
sitten Tuonelan joella kuoliaksi; itins lukuin ja voidetten
kautta virkeni hn kuitenkin. Ilmarisen hihin kutsuttiin kaikki
Kalevan kansa, paitsi Lemminkist. Tm lksi Pohjolahan, kytteli
itsen ylimielisesti, niin ett Pohjolan isnt viimein rjsi:

    "Ei tss piot parane
    Kun ei vierahat vhenne;
    Talo tylle, vieras tielle,
    Hyvistki juomingista!
    Lhe tst, Hiien heitto
    Luota kaiken ihmiskansan,
    Kotihisi konna koita,
    Paha maahasi pakene!"

Johon Lemminkinen vastasi:

    "Et miest manaten sa'a,
    Ei miest pahempatana
    Sialtansa siirtymhn,
    Paikalta pakenemahan."

Silloin Pohjolan isnt "miekan seinlt sivalti;" Lemminkinenki
tempasi tuliterisen ja tuvassa nousi tappelu; vaan kun Pohjolan
isnt, tavoitellessaan Lemminkisen plakia, iskasi orteen, ett se
kaheksi lensi, sanoi vastustajansa:

    "Tukela tora tuvassa,
    Seikat akkojen seassa,
    Tuvan uuen turmelemme,
    Lattiat verin panemme:
    Kykmme ulos pihalle,
    Ulos pellolle torahan,"

Tll nyt taisteltihin, kunnes Lemminkinen vastustajansa "kallon
kaulalta sivalti;"

    "Phyt pyrhti pihalle,
    Miehen kallo kartanolle,
    Kuni nuolen noutaessa
    Puulta koppelo putosi"

Pkallon pisti Lemminkinen seiphn nenhn. Mutta nyt tuli tulinen
kiiru, sill Pohjan akka lauloi kokoon sotilaansa; Lemminkinen ptki
pakoon kotiinsa ja sielt, itins neuvosta, kaukaiseen saareen. Tll
aikaa polttivat Pohjolaiset tupansa ja tekivt koko kotitienonsa
autioksi. Lemminkinen lhtee nyt sotatoverinsa Tieran kanssa Pohjolaan
sotimaan; vaan laivansa jtyi mereen ja hnen tytyi palata kotiansa.
Nyt seuraa 6 runoa, jotka kertovat vkitapauksia (samoin kuin 1 ja 2
runo mailman luomisesta, 11 ja 29 Lemminkisen olosta saarella), muun
muassa kuinka Kullervo Ilmarisen kartanolle ajaa susia ja karhuja,
jotka repivt ja surmaavat emntns, tuon alussa mainitun Pohjan
neidon. Nyt lhtee Ilmarinen Pohjolaan entisen emntns nuorempaa
sisarta kosimaan, vaan tm lausuu:

    "En lhe min sinulle,
    En huoli huitukoille;
    Tapoit naisen ennen nai'un,
    Viel tappaisit minunki;
    Onpa tss neitosessa
    Paremmanki miehen verta,
    Paikoille paremmilleki,
    Ei sepon susi-sioille,
    Miehen tuhmaisen tulille."

Tst suuttui Ilmarinen, koppoi tytn rekeens ja lksi ajamaan.
Matkalla neito hnt taas herjasi, kunnes seppo lausui hnen lokiksi.
Sepon kotiinsa tultuaan, kyssi hnelt Winminen "miten Pohjola
elvi," johon Ilmarinen vastaa:

    "Mi on Pohjolan ele,
    Kun on sampo Pohjolassa!
    Siin' on kynt, siin kylv,
    Siin kasvo kaikenlainen,
    Siinp ikuinen onni."

He pttvt nyt lhte Pohjolaan saamaan edes osan sammosta; ja
lhtevt. Lemminkinen yhtyy tiell heidn seuraan. Kun Pohjolan emnt
ei anna osaakaan sammosta, laulaa Winminen koko Pohjolan ven
nukuksiin; Kalevalan miehet vievt sammon veneesens ja lhtevt
kotimatkalle. Kolmantena pivn her Louhi, lhtee sammon vieji
jlest ajamaan ja saavuttaa heidt. Nyt nousee tappelu, sampo
suljahtaa mereen, Louhi saa siit ainoastaan tyhjn kannen, Winminen
ker tarkkaan sammon murut rannalta.

Tmn jlkeen varallisuus katosi Pohjolasta ja karttui Kalevalassa.
Louhi lausui tappelun jlest:

    "Jo minulta valta vaipui,
    Jo aleni arvioni,
    Eloni meni merehen,
    Sampo srkyi lainehihin."

Ja runo laulaa tst tapauksesta

    "Siit' on polo Pohjolassa,
    Elo leievtn Lapissa."

Ulkomailla, miss Kalevalata tunnetaan, on se voittanut yleisn
suosion. Saksalainen Rosenfranz lausuu kirjassaan "Runous ja sen
Historia," puhuttuaan Kalevalan sisllyksest: "Tmminen on
likimmittin psisllys. Mutta suorittaminen! Se on niin oivallinen,
ett sen kansan hengetrt, jolla on niin moninainen mielenkuvitus,
tytyy pit korkeimmassa kunniassa."

Mutta tten ei aina Kalevalaa arvostella -- syntymmaallaan. Useat
rahvaasta tuumaavat: "Mitp sit lukee, perttmi kuin siin
puhutaan!" Semmoiset tuomitsiat tottukoot mys siihen ajatukseen, ett
heidn omat, eli jos ovat varsin vaatimattomia, niiden, joita nyt
viisaimpina ja todenperisimpin pitvt, mielipiteet vuosisatojen
jlest, voivat siint jokseenki erilaisessa, silloin ehk hyvin
epselvss, valossa tahi -- olla siintmtt. Tm lause tahtoo sanoa,
ett mailma edistyy. Emme me enn paavia palvele, vaan jos olemme
ymmrtviset, niin emme naura niille ajoille, jolloin hnt
palveltiin, mutta tutkimme niit siin uskossa, ett se, joka ei tied
mitn menneist ajoista, hn ei ymmrr nykyisyyttkn. -- Kalevala
ei siis "saarnaa loruja," mutta se lausuu oman aikansa uskomat ja
ihanimmat aatteet.

Ainoastaan se, joka lukee Kalevalaa sen syntym-aikansa valossa, voi
sit oikeen 1) ymmrt, ja 2) arvostella (tm jrjestys lienee niden
kahden verbiksitteiden oikea). Hn lukee kummastellen tuon kaikkia
elvksi tekevn ja virken mielenkuvituksen kuvaelmia niist ajoista,
jolloin

    Kaikki luonnossa eleli
    Sointuisuudessa somassa,
    Aamuruskon rusoittaissa
    Runollisen, astuivatten
    Nuoren luonnon nkymlle
    Esiisin ilmestykset;

ja hn yhtyy ihastuksell' ajatuksissaan Tapiolan (koska hn on
manterella asuva) lukuisaan juhlasaattoon, joka kulkee "vuoren
kukkulalle" [Kalev. (toinen painos) 41-61], jossa vanha Winminen

    "Soitti pivn, soitti toisen"

niin suloisesti, ett

    "Ei ollut miest, eik naista
    Kellen ei itkuksi kynyt,
    Kenen synt' ei sulannut."

Kalevalasta puhuen, mainittakoon sivumennen, ett Virolaisilla,
Suomalaisten likeisill sukulaisilla, on "Kalevi-poeg" (Kalevan poika)
niminen kertomaruno. Winmist, Ilmarista ja Lemminkist kutsutaan
mys Kalevalassa Kalevan pojiksi ja tm kohta, muun muassa, osoittaa
niden kahden kertomarunon yhteist alkuper niilt ajoilta, jolloin
Suomenlahden laineet eivt viel eroittaneet nit kansakuntia.

Toinen alussa mainituista runouden plajeista on _laulurunous_ eli
_lyriikki_; viimmemainittu nimitys on johdettu kreikan sanasta lyra,
kielisoitin, jolla he sestivt laulujansa, niinkuin muinaiset
Suomalaiset kanteleella. Kertomaruno kertoo tapauksen, joka jo on
tapahtunut; lauluruno ilmaisee runoilian omituisen tunteen siiloin,
jolloin hn runoilee. Kertomaruno kertoo: ne tekivt ja puhuivat niin
ja niin; laulurunoilia laulaa: minun tunteet tss aineessa, josta nyt
runoilen, ovat seuraavat, Tst eroituksesta seuraa, ett, samoiten kun
kansakuntien sepittmt kertomarunot ovat onnistuneemmat kuin
yksityisten, laulurunon luonto parhaasta pst vaatii yksityist
sepittj, silla tunteitaan ilmottaessa soveltuvat ihmismielet
vhemmin, kuin tapauksia kertoessa, varsinkin silt aikakaudelta,
jolloin sankarirunot kansoissa syntyvt. Tm on psnt, joka ei
kuitenkaan est kansojen sepittmn laulurunouden alalla paljon ihania
tuotteita lytymst; erittinkin suomalaisen laulurunouden alalla
muuttuu tm poikkeus, erinisten syitten johdosta, jotka jokainen
ajattelemalla kohta hoksannee, milt'ei psnnksi.

Lnnrot, alkulauseessaan Kantelettareesen, jakaa suomalaisen
laulurunouden kansan ja oppineiden tekemn ja viittaa mys niiden
vastamainittuun keskiniseen suhteesen, laveammin selitten
yllkytetyn sanan "milt'ei": "Tosin lytyy niidenki (oppineiden
tekemien runojen) seassa toisinaan luonnon siittmi, kauniita, joiden
ei ollenkaan tarvitse kansanrunoin rinnalla hvet. Mys voittavat he
muotonsa moninaisuudella kansanrunot, niinkuin istutettu puutarha
voittaa puittensa moninaisuudella luontaisen metsn, vaikka mets
muuten on suurempi."

Viimmemainittu kohta on mys puoleksi vastaus kysymykseen: Miksik
Kantelettaren lauluja kansassa niin vhn tunnetaan. Toinen trkempi
puoli vastauksesta on, ett ne eivt vastaa meidn ajan katsantotapaan.
Vaan se kohta, ett'ei Kanteletar, niinkuin ei Kalevalakaan, ole
uudenhokkinen, ei suinkaan ole sit unohdukseen saattava; siksi ovat
siin vaarinotetut ne ehdot, joiden toteutttaminen voi ihmishengen
tuotteille antaa pysyvisyytt.

Nykyisyys suosii runoelman ulkomuodon suhteen vaihtelevaa ja
loppusoinnullista runomittaa. Varsinkin, jos semmoisella runolla sit
paitsi on nuotti, kaikkuu se (aikansa) kaikkien huulilla, joskipa
sisltns olisi enemmn tai vhemmn runollisuutta vailla.

Nm mietteet johtavat mielemme noihin Kantelettaren alkulauseessa
lytyvihin, neljnkolmatta lauluihin, joista vertauksen vuoksi nyt
vhn mainittakoon. Nekin ovat rahvaan usein yksityisten, tekemi,
osittain ruotsista knnetyt, osittain ruotsin mukaan tehtyj
(Lnnrot). Yllmainittu lause, jonka vhnkn runolliset laulannon
tuntijat useissa lauluissa ylipns, s.t.s. ulkomaisissaki, lienevt
huomanneet toteuntuvan, ilmaisee syyn, miksi mainitut runoelmat ovat
niin suositut; silla harva, tuskin yksikn heist olisi, svelien
siivill lentmtt, niin _yleisesti_ ruotsia puhuville tunnettu. Tm
arvostelu on ainoastaan tieteellinen; heidn kytnnllinen
merkityksens on viimme aikoihin saakka ollut ehk painavampi, kun
muiden tuotteiden suomalaisen runollisuuden alalla.

"Tuoll' on mun kultani;" "Kukkuu, kukkuu;" "Min seisoin korkialla
vuorella;" tuo kaunis, surullinen "Mists tulet;" "Lksin min
kes-yn kymn" ovat nit vastamainituita runoelmia. Vrsyt
tmmiset kuin:

    "Ja se ilta oli lammin, ihana
    Ja linnut ne lauloivat,
    Keto allansa kaunis ja vihanta,
    Kukat keolla kasvoivat;"

tahi:

    "Kukat ovat kaunihit, kaunis kevt aamu,
    Kauniimmat kultani silmt ja haamu;"

tai:

    "Toivoon riemu ja autuuen aika
    Suruani harvoin lievitt;
    Rintani on kuin jrven j, --
    Kukapa sen viimenki lmmitt?"

ovat kyll itsessnkin kauniita; mutta niin yksinkertaisesti ja niin
vienolla aistilla ne eivt suinkaan kuvaile sydmmen tunteita kuin
esim. seuraavat rivit Kantelettaresta:

    "Tst' on kulta kulkenunna,
    Tst' on mennyt mielitietty,
       *     *     *
    Tss' on astunut aholla,
    Tuoss' on istunut kivell.
    Kivi on paljo kirkkahampi,
    Paasi toistansa parempi.
       *     *     *
    Tuon on kultani kulusta,
    Armahani astunnasta".

tai:

    "Tule tnne pieni lintu,
    Lenn tnne, lintu rukka.
    Haastele halusi mulle,
    Ikvsi ilmottele;
    Mie sanon sinulle jllen,
    Haastan mielihaikiani.
    Sitten vaihamma vajoja,
    Kahenkesken kaihojamme.
    Lenn, lenn lintu rukka,
    Lenn, pieni psky rukka,
    Lenn minun kaulalleni,
    Ky ksivarrelleni;
    Siin silyt sa paremmin,
    Olet onnella hyvll,
    Olet kuin kullan kukkarossa,
    Asut kuin armahan povessa."

rahi:

    "Kuti, kuti, kultaseni,
    Tule tnne kukkaseni!
    Tll' on kaunis karjan ky,
    Armas paimenten asua;
    Pohjaspuolella mknen,
    Pivnpuolella puronen,
    Lehtomaita luotehesen,
    Ithn isot ahoset.
    Kuti, suti, kultaseni,
    Tule tnne turkkaseni,
    Tll' on nuori neitosesi,
    Kaunis kasvin kumppalisi;
    Sopisipa suuta antaa,
    Kun olisi kahen valta."

"Ylimalkaisesti" lausuu Lnnrot "on yksinisyys ja surullisuus niss
(Kantelettaren lauluissa) lpikypn aineena. Ne ovat verrattavia
pilviseen syyspivn, jona aurinko harvoin pilvien lomasta paistaa
pilkuttaa." Tmmisell mielialalla laulaa yksinisyydessn korvessa
kulkeva, useimpia muita onnettomampi:

    "Kotihinsa muut menevt,
    Majoillensa matkoavat,
    Kurjall' ei ole kotia,
    Katalalla kartanoa;
    Korpi kurjalla kotina,
    Salo sauna vaivaisella.
    Moni on piv ptn piv,
    Usiampi einehetn;
    Ilta ainaki tulevi,
    Y etehen ennttvi,
    Moni tuikkavi tulonen,
    Vilkuttavi valkiainen,
    Ei ole turvoa tulesta,
    Valkiaisesta varoa!"

Kantelettaren laulut jakaantuvat kahteen posaan: 1) Varsinaisiin
laulurunoihin (Ensiminen ja Toinen kirja) ja 2) Virsirunoihin (Kolmas
kirja). Viimmemainitut ovat verrattavia Lntis-Europan kansojen
ballad'eihin ja romans'eihin. Ylipns sislt Kanteletar (Toinen
painos) 652 runoa.

Saksalainen H. R. von Schrter on kntnyt ja painattanut muutamia
Kantelettaren lauluista ja suuren runoilian Gthen runoelemissa
vuodelta 1828 lytyy muuan nist knnettyn.

       *       *       *       *       *

Jos vertaamme sit runollista katsantotapaa, joka Kalevalassa ja
Kantelettaressa ilmaantuu, nykyajan runollisissa tuotteissa
vallitsevaan, niin huomaamme, ett kertomarunomme aikuiset ihmiset
"mielessn vetivt koko luonnon seuraansa," niinkuin Kantelettaren
alkulauseessa mainitaan, "kaikille turhimmelleki aineille hengen ja
elmn mielen ja kielen kuvaellen. Niin usein pitvt puhetta ja
kanssakymist lintuin, kalain ja muiden elvin, puiden ja kukkien,
kivien ja kantojen, jrvien, jokien, lampien ja muiden senlaisten
olentojen kanssa." Juuri tm lapsen mielenlaadun mukainen havainnon ja
ymmrryksen yhtpitvisyys antaa kansan tekemille runoille tuon
viehttvn luontaisuuden, jota yksityisten runolliset teokset enemmn
tai vhemmn puuttuvat, joskin muissa suhteissa ovat etevmpiki.
Ainoastaan, mit elvsti uskomme ja tunnemme, sit voimme
elhyttvsti esitell.

Niinkuin yksityiset, ovat kerran kansatki hengellisess katsannossa
lapsena olleet. Koko heidn hengellinen elm on silloin ollut
ulkopuolinen; he ovat niinkuin lapsetki, elvksi kuvanneet koko
luonnon ymprillns. Vaan vihdoin on heiss, niinkuin lapsessaki,
itsens tunteminen herillyt ja sen mukaan kun hengellisyytt heiss on
karttunut, on se kadonnut luonnosta. Tuo Jumalaistarullinen mailma on
vhitellen haihtunut heidn mielenkuvituksestansa; sen ilmiist voimme
toki kuitenkin verraten lausua Schillerin sanoilla:

    "Aus der Zeitfluth weggerissen, schweben
    Sie gerettet aus des Pindus Hhn."

Runollisuuden viehttv kieli on silyttnyt kertomukset niist kansan
huulilla, kunnes _Elias Lnnrot_ ne sielt on kerennyt muuttaa Muiston
pysyviseen pyhyyteen.








End of the Project Gutenberg EBook of Kalervo, by J. A. Bergman

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KALERVO ***

***** This file should be named 23543-8.txt or 23543-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/3/5/4/23543/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
